Újdonságok ajánlója 4.
Íme a negyedik ajánlóposzt: még épp időben az április 25. Budapesti Nemzetközi Könyvfesztiválra! Már csak egy fogja követni, az ötödik. Itt találod meg a korábbi hármat.

Matěj Hořava: Pálinka - Prózák a Bánátból
Typotex Világirodalom, Tyotex, megjelenés: április 20.
Bár korábban már írtam a kiadó két télvégi újdonságáról, a tavaszra érkezik még egy világirodalmi kötet, amely a könyvfesztiválon már nyilván kapható lesz, sőt, a cseh szerző április 22-én dedikálja is. Ő maga egyébként az élő rejtély: ahogyan írják róla, "külföldön él, álnéven publikál". Ez volt az első könyve, amelyet sűrített, balladisztikus önéletrajz-féleségnek körvonalaz a kritika. Itt írtam róla.

Ida Hegazi Høyer: Bocsáss meg
Európa női szemmel, Noran Libro, megjelenés: április 16.
Carolina Schutti: Mezítláb a selymes fűben
Európa női szemmel, Noran Libro, megjelenés: április 16.
Maria A. Ioannou: Katlan
Európa női szemmel, Noran Libro, megjelenés: április 16.
Clare Azzopardi: Pár női név
Európa női szemmel, Noran Libro, megjelenés: április 16.
Hurrá-hurrá-hurrá - és morr-morr-morr. Immár négy hete várom, hogy a Kossuth Kiadó (még pontosabban a Noran Libro) közzétegye idei könyvfesztiváli, világirodalmi újdonságainak listáját. Nézegetem a kiadó(k) oldalát, a Facebook-híreiket, a könyváruházak kínálatait: de sehol semmi. Pedig az elmúlt két évben a K-európai történetek, illetve testvérsorozata, az Európa női szemmel új és újabb darabjai mindig a könyvfesztiválra láttak napvilágot. Azután ma (elárulom, ezt valós időben április 5-én írom) - végre megpillantottam a köteteket egy netes könyváruházban. És azonnal heves
hurrázásban törtem ki: a kínálat pompásabb, mint bárki gondolná. Április 16-ra megjelenik négy rövid és különleges kötet: megismerhetünk egy-egy Magyarországon még teljesen ismeretlen norvég, osztrák, ciprusi és máltai írónőt. A Bocsáss meg, a maga 232 oldalával a leghosszabbnak ígérkező irodalmi kaland, egy fiatal norvég írónő abszurd felütésű regénye, amely 2015-ben elnyerte az EU Irodalmi Díját. A kötet Szöllősi Adrienne fordításában lesz olvasható. A mindössze 112 oldalas Mezítláb a selymes fűben kisregénynek ígérkezik Győri Hanna fordításában. A Katlan novelláskö-
tet a mediterrán írószövetség alapítójától Pávai Patak Márta fordításában, 126 oldalon. Végül a Pár női név szerzője máltai, s 136 oldalas kisregényét angol, horvát, román, szlovén és olasz nyelven is kiadtak már. Nálunk Szabó T. Anna fordításában jelenik meg: s ő lesz majd jelen a könyvfesztiválon is Bán Zsófiával, hogy április 21-én a négy kötet négy szerzőjével beszélgessen. Feltett szándékom, hogy még ekkor begyűjtöm a könyveket is: s ezzel kapcsolatban megjegyzendő, öröm volna, ha a kiadók nem egy-két héttel a fesztivál előtt árulnák csak el, milyen újdonságaik lesznek majd, hanem időben (hadd tervezhessen listákat az ember lánya)...
Itt írtam a Schutti-kötetről, itt pedig a másik három könyvről.

Ivan Turgenyev: Senilia - Prózaversek
Európa, megjelent
Amikor klasszikus művekről van szó, fontossá válik, ki készítette az adott magyar változatot. Hatványozottan így van ez az "oroszok" esetében, akiknek a költészetét, regényművészetét sok szempontból egy-két nagy fordító uralja. Ilyen értelemben Turgenyev szinte állandó "magyar hangja" immár több mint hatvan éve Áprily Lajos. Most azonban az író egyik legkülönlegesebb időskori műve Gy. Horváth László tolmácsolásában szólal meg. Itt írtam róla.

Tóth Endre: A magyar Szent Korona és a koronázási jelvények
Országgyűlés Hivatala, megjelent
Elég különös ez újdonságajánló poszt, mivel valóságos vegyes felvágott. Míg az első hat könyv a szépirodalom kategóriájába tartozik, a második öt a történelmi népszerűsítő és szakkönyvek körébe. Közülük is elsőként ezt a roppant költséges, ámde tartalmában és külsőségeiben is rendkívül sokat ígérő kötetet kell megemlíteni: Tóth Endre ugyanis végre megírta az a monográfiát a Szent Korona történetéről, amelyet eddig sokan hiányoltak, s amelyhez több mint húsz éve kezdte el a kutatásokat. Itt írtam róla.

Ablonczy Balázs: A miniszterelnök élete és halála - Teleki Pál (1879-1941) 
Modern magyar történelem, Jaffa, megjelenés: június 6.
Szabó Péter: Keleti front, nyugati fogság - A magyar honvédség a második világháborúban és azután  1941-46
Modern magyar történelem, Jaffa, megjelenés: áprilisban
A Jaffa kiadó rendületlenül folytatja Modern magyar történelem sorozatát, amely a könyvfesztiválra és a júniusi könyvhétre is gazdagodik majd egy-egy
kötettel. Nem tudván ellenállni az üdítően kreatív szemléletű borítónak a türkizöltönyös Telekivel, először is Ablonczy Balázs legújabb kötetét szeretném ajánlani, bár ez majd csak júniusban érkezik a boltokba. A szerző korábban már egy rövid népszerűsítő munkát és egy monográfiát is szentelt a miniszterelnöknek: alig várom az újabb könyvet. Tavasszal viszont Szabó Péter nagyon ígéretes témát feldolgozó könyvét vehetjük kezünkbe a sorozatnak köszönhetően. A szerző április 20-án, pénteken dedikálja a könyvét a könyvfesztiválon, sőt, egy beszélgetés is lesz vele! Mindkét könyvről itt írtam.

Dieter Wunderlich: Hálózati kapcsolatok a XVIII. században - Nagy Frigyes, Mária Terézia, Nagy Katalin
Királyi Házak, Gabo, megjelent
Az igencsak kiszámíthatatlanul, de rendületlenül újabb kötetekkel folytatódó, idén már tizenegyedik év óta létező történelmi ismeretterjesztő sorozat az év elején érdekes darabbal bővült: függetlenül attól, hogy címlapjára egy királyi hálószoba fotóját sikerült illeszteni, ezúttal valóban nagy felvilágosult uralkodók hálózati kapcsolatait elemzi, állítólag mintegy vállalati pszichológia alkalmazásával. Itt írtam róla.

Linkek
Újdonságok ajánlója 1.
Újdonságok ajánlója 2.
Újdonságok ajánlója 3.
0 Responses